首页  中心简介  学术队伍  学术成果  学术论坛  中心工作  社会活动  访问学者  下载中心  联系我们  English 
中心工作
 中心工作 
 工作简报 
  中心工作
当前位置: 首页 > 中心工作 > 正文
 
第二届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛在广外召开
文字: 陈元飞 图片:  
编辑:   更新时间:2018-02-26   (点击:)

    为完善和促进翻译学科建设,推进中国翻译学研究与发展,整合国内外力量,共建平台,协同创新,广东外语外贸大学于2018 1 1214 日召开第二届理论翻译学及译学方法论高层论坛,来自全国各地50 多名与会专家齐聚一堂,畅谈变译理论,进行批判与反思本次论坛由中国翻译》《外国语》《中国外语》《外语教学》《上海翻译》《解放军外国语学院学报》《国科技翻译》《外语与翻译等编辑部合办,广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心中国译学协同研究中心广外翻译学研究中心及广外高级翻译学院共同承办

    大会开幕式由广外高翻学院院长MTI 教指委秘书长赵军峰教授主持,广外语言服务协同创新中心常务副主任李瑞林教授商务印书馆英文编辑室主任马浩岚女士致辞中国科技翻译主编李亚舒教授、《上海翻译名誉主编方梦之教授、《上海翻译主编何刚强教授先后就全译与变译研究: 翻译学的基石”、“变译论的理论贡献与实践意义———期待回应时代的升级版变译的虚涵数意与理论地位发言,肯定变译理论的贡献和地位展望变译理论的未来发展在随后的主旨发言中,穆雷文军蓝红军杨全红刘华文卞建华贺莺贾文波胡东平高金岭张永中傅敬民任东升余承法邵璐许建忠谢旭升吴自选田传茂等国内各高校翻译学界知名专家教授围绕变译理论畅所欲言,观点交流思想碰撞,本已精妙的想法更加聚焦深邃精彩

    14 日晚间举行的青年论坛上,不少青年学者也对变译理论提出了自己的见解,并与与会专家亲切互动,老青翻译学者共同切磋探讨,收获颇丰大会最后由黄忠廉教授发言,他放谈变译学,构想变译学学科体系,体现了中国本土理论创始人既锐意进取又虚怀若谷的品格本次会议既是理论翻译学的继续,又是对变译理论研究的又一次深化和推进,对国内译学理论的发展起到了积极作用译学协同研究中心将每年一届,结合出版界期刊界和译学界协同创新,推进中国译学的发展下一届理论翻译学及译学方法论高层论坛将于2019 年在温州商学院举行

关闭窗口

Copyright ? 2013 365bet体育开户. All Rights Reserved.